To the advantage of the Republic of Letters?: Gulielmus Surenhusius’s Projects, Plans, and Collaborations Beyond the Mishnah

Publication date

2022

Authors

van Miert, D.K.W.ORCID 0000-0002-5460-4075ISNI 0000000071008414

Editors

van Boxel, Piet
MacFarlane, Kirsten
Weinberg, Joanna

Advisors

Supervisors

Document Type

Part of book
Open Access logo

License

taverne

Abstract

This chapter demonstrates how Guilielmus Surenhusius tried to make a career out of both the Mishnah specifically and Hebrew studies more generally through the book trade and the publishing of Hebrew works. The information is culled mostly from his correspondence, from which we learn that he was working with both Jews and Christians. It is demonstrated that the Surenhusius’s achievements were not only limited to his monumental edition of the Mishnah, but also that he also collaborated on Nuñez and Athias’s Amsterdam edition of Maimonides’ Mishneh Torah (1702), the lost commentary on the whole of the Talmud by Benjamin ben Immanuel Musaphia, the lost Latin translation of the whole of the Talmud by Balthasar Scheidt, and Breithaupt’s Latin translation of Jarchi (Rashi).

Keywords

Guilielmus Surenhusius, Surenhusius, Maimonides, Mishneh Torah, Benjamin ben Immanuel Musaphia, Balthasar Scheidt, Johann Friedrich Breithaupt, Surenhusius correspondence, Erik Benzelius, Taverne

Citation

van Miert, D 2022, To the advantage of the Republic of Letters? Gulielmus Surenhusius’s Projects, Plans, and Collaborations Beyond the Mishnah. in P van Boxel, K MacFarlane & J Weinberg (eds), The Mishnaic Moment : Jewish Law among Jews and Christians in Early Modern Europe. Oxford-Warburg Series, Oxford University Press, Oxford, pp. 359-377. https://doi.org/10.1093/oso/9780192898906.003.0016