Storia di Franz, Hans, Chaim. Su due fonti tedesche e un decano ebreo
Files
Publication date
2014-10
Authors
Mengoni, Martina
Editors
Advisors
Supervisors
DOI
Document Type
Article
Metadata
Show full item recordCollections
License
Abstract
Nel quadro di una nuova ipotesi genetico-critica dell’ultimo libro di Primo Levi, I sommersi e i salvati
(Einaudi 1986), emerge con sempre maggiore forza l’importanza che ha avuto, per una nuova
riflessione su Auschwitz, la traduzione in tedesco di Se questo è un uomo (Ist das ein Mensch? Fischer
1961) e le lettere che Levi ha ricevuto dai lettori tedeschi nei primi anni Sessanta. All’interno di questa
cornice, divengono particolarmente rilevanti le fonti letterarie tedesche utilizzate da Levi in uno dei
capitoli chiave del libro, quello sul concetto di zona grigia. Due sono quelle principali: Thomas Mann
e Alfred Döblin. Il presente articolo indaga, discute e ricostruisce la provenienza e la presenza di
queste fonti ne I sommersi e i salvati, le connette con la nuova ipotesi genetica sopra accennata e infine
le mette in relazione con la presenza e la descrizione di un personaggio chiave tanto per il concetto di
zona grigia quanto per l’intero libro leviano: Mordechai Chaim Rumkowski, decano ebreo del ghetto
di Łódź durante l’occupazione nazista.
Keywords
<i>I sommersi e i salvati</i>, <i>La montagna incantata</i>, <i>Berlin Alexanderplatz</i>, zona grigia, Rumkowski