Gesimuleerde vertaalbureaus: Ervaringsgericht leren en internationalisering in het vertaalonderwijs
Publication date
2025
Editors
Advisors
Supervisors
Document Type
Article
Metadata
Show full item recordCollections
License
cc_by_nc_nd
Abstract
Simulated translation bureaus offer an innovative and holistic approach within translation education. Students set up a fictitious translation bureau and perform authentic translation tasks under realistic conditions but within a safe educational environment. This article takes a closer look at setting up and implementing simulated translation bureaus, highlighting their educational value and the significant benefits students can gain from this didactic concept. Working in a simulated professional environment allows students to develop essential skills, including subject-specific, technological, and interpersonal competences. Moreover, this method promotes the internationalization of translation education, enhancing students’ intercultural competence. The holistic nature of simulated translation bureaus ensures that students are not only proficient in translation, but also equipped with the necessary soft skills needed in a multicultural work environment. This approach is in line with current educational trends and the demands of the professional translation industry.
Keywords
competence acquisition, experiential learning, intercultural competence, internationalization, simulated translation bureaus, skills labs, translation education, History, Visual Arts and Performing Arts, Linguistics and Language, Literature and Literary Theory, SDG 4 - Quality Education
Citation
Kerremans, K, van Egdom, G W, Fernández-Parra, M, Salmi, L & Bindels, J 2025, 'Gesimuleerde vertaalbureaus : Ervaringsgericht leren en internationalisering in het vertaalonderwijs', Roczniki Humanistyczne, vol. 73, no. 10, pp. 35-48. https://doi.org/10.18290/rh257310.2s