The translation of children's literature in (post)colonial contexts
Publication date
2025-01-31
Editors
Borodo, Michał
Díaz-Cintas, Jorge
Advisors
Supervisors
Document Type
Part of book
Metadata
Show full item recordCollections
License
taverne
Abstract
This chapter explores the intersection between three key terms and three distinct areas of research: children’s literature, translation, and postcolonialism. It focuses on defining these key terms, before considering the complex relationships between them. It first sketches the relationship between postcolonial studies and translation studies, before adding research on children’s literature to the theoretical mix. It engages, in turn, with the ways in which postcolonial lenses have been applied in studies of children’s literature, approaches to studying the role of translation in this framework, and the emergence of multilingual children’s books. It concludes by outlining important avenues for future research.
Keywords
Taverne, General Arts and Humanities, General Social Sciences
Citation
Kotze, H & Kulkarni, S 2025, The translation of children's literature in (post)colonial contexts. in M Borodo & J Díaz-Cintas (eds), The Routledge Handbook of Translation and Young Audiences. 1 edn, Routledge, New York, pp. 76-89. https://doi.org/10.4324/9781003291169-7