Een plaats om je hoofd neer te leggen: over het semantische veld van de woning
Publication date
2010-12
Authors
Boer, M.G. de
Editors
Advisors
Supervisors
DOI
Document Type
Article
Metadata
Show full item recordCollections
License
Abstract
SAMENVATTING
Dit hoofdstuk behandelt het semantische veld van de woningen; het stelt vast welke kenmerken een rol spelen en wat de hyperoniemen zijn. Met behulp van het materiaal van een jaargang van de Corriere della Sera worden vervolgens de woorden casupola en casale in hun synchrone en diachrone betekenis behandeld.
RIASSUNTO
Questo capitolo tratta del campo semantico dell’abitazione, stabilisce i tratti semantici presenti nel concetto di abitazione e determina quale sia l’iperonimo. Con l’aiuto del materiale di un’annata del Corriere della Sera si descrivono poi il significato sincronico e diacronico delle parole casupola e casale.
SUMMARY
This chapter treats the semantic field of dwellings, it determines the semantic features which define the concept of dwelling and establishes the hyperonym. On the basis of the materials of a year of the newspaper Il Corriere della Sera the article then describes the synchonic and diachronic meaning of the words casupola and casale.
Keywords
Italian language, semantic fields: dwelling, lexical change