El archivo epistolar como testimonio de las redes de traductores en el exilio: Un estudio de caso de Rosa Chacel y Vera Makarov
Publication date
2025-11-17
Authors
Tavernier, Laurine
Editors
Advisors
Supervisors
DOI
Document Type
Article
Metadata
Show full item recordCollections
License
taverne
Abstract
The unpublished correspondence between Rosa Chacel and Vera Makarov, preserved at the Fundación Jorge Guillén, offers a unique window into the intellectual and personal world of two translators in exile. One of the few testimonies of the period, the letters reveal intimate aspects of the daily lives in exile: economic precariousness, the emotional weight of distance and uprooting. More than a mere professional relationship, this epistolary reveals a solid friendship based on mutual admiration and emotional support. These correspondences between exiles and local writers mark the importance of translation as an instrument for forming social networks in the host country.
Keywords
Archive, Epistolary, Social Network, Trans-Exile, Translation, Language and Linguistics, History, Linguistics and Language, Literature and Literary Theory
Citation
Tavernier, L 2025, 'El archivo epistolar como testimonio de las redes de traductores en el exilio : Un estudio de caso de Rosa Chacel y Vera Makarov', Orillas, vol. 14, pp. 102-114. < https://www.orillas.net/orillas/index.php/orillas/article/view/722 >